英語翻訳とは
翻訳とはある形で記録、表現されているものから、異なる形に翻案することです。
翻訳は言語における翻訳が有名ですが、言語だけではなく、形を翻案すると言います。
異なる言語間で意味を翻案する中で、記述された文章を他言語で記述する作業を翻訳と呼ぶことが多いので す。
発話を別言語に置き換える作業は通訳と呼ばれます。
元の文を原文、翻訳で成立した文を訳文・翻訳文、元の語を原語、翻訳で成立の文を訳語・翻訳語といいます。
翻訳は対応する文法を用いて翻案することが多いです。
ここの単語の対応にこだわらず、意味だけを移す作業を行うことを意訳と言います。
翻訳によって誕生した文学作品のことを翻訳文学といいます。
翻訳は単語が言語間で表わされる概念が異なっていることに問題を持っています。
文学作品などで原語による色の表現などは問題となります。
翻訳の問題から、翻訳機械の実現は単なる単語の差し替えでは不十分であることがわかっています。
翻訳には重訳というものもあります。
重訳とは1言語→2言語→3言語という風に言語の翻訳が二回されることです。
重訳はある言語からある言語への翻訳が困難な時に使用される方法です。
聖書などは世界各国に翻訳されていますが、その際は重訳を行っています。
